Sobre a Obra
Ganhar um prato de arroz-doce (eca!) pode ser bom demais
Lá na Rua Bebedouro, preocupação tem nome: Delei. Ninguém está a salvo quando ele aparece na vizinhança: as mães, tias e avós se inquietam em casa e a meninada desaparece o mais depressa possível da vista do encrenqueiro. Mas, afinal, o que faz uma pessoa ser assim? No escuro do beco, o pequenino Cuquinha encontrará algumas respostas. E uma idéia que ele tem, um convite, poderá ser a razão do surgimento de um novo Delei por aquelas bandas...
TEMAS TRANSVERSAIS:
Ética / Pluralidade Cultural / Saúde
SUGESTÕES PARA TRABALHOS E ENRIQUECIMENTO:
- ética: laços de amizade; valor das amizades
- cidadania: Associações de moradores e sua importância, multirracialidade brasileira
- cuidados com a saúde: benefícios do esporte; perigos do alcoolismo
- atividade proposta: dicionário de gírias
Sobre o Autor
JOÃO FRANCISCO PAES
João Francisco Paes recebeu o Prêmio João-De-Barro (MG), em 2003 pelo Original Eca! Dá um Bucadim..., que foi publicado na Coleção Jabuti do selo Saraiva.
Material complementar
PROJETO DE TRABALHO: Dicionário de gírias
Ponto de partida: A linguagem utilizada no livro
Disciplinas que podem ser envolvidas: Língua Portuguesa, Educação Artística, Inglês
1.º passo:
Discutir com os alunos as impressões que tiveram a respeito da obra. Perguntar se eles notaram o emprego freqüente de gírias. Propor à classe a confecção de um dicionário de gírias, cuja finalidade é fazer a tradução das diversas gírias faladas atualmente; lembrar que a gíria, justamente por ser um motivo de união entre os elementos de um grupo, pode ser também um motivo de rejeição, pelo seu caráter excludente (quem não a conhece não a entende).
2.º passo:
Pedir que os alunos listem as gírias encontradas no livro e que enriqueçam a lista com outras que eles conheçam. Havendo tempo, proponha também uma pesquisa de campo, para que os alunos recolham gírias usadas por diferentes grupos de jovens: os surfistas, os esqueitistas, os videomaníacos etc.
3.º passo:
Em grupo, colocar as gírias em ordem alfabética, como deve ser em um dicionário (se for uma expressão, ela deve aparecer no verbete do primeiro verbo ou substantivo. Por exemplo: "pentear macacos" pode estar no verbete pentear, em macacos ou nos dois).
4.º passo:
Coordenar a classe durante a atividade de "tradução" das gírias; vocês podem realizar essa tarefa em grupos ou então todos juntos. Responsabilizar alguns alunos pelas anotações e registros das "traduções". Como muitas gírias são de origem estrangeira ou oriundas de regionalismos, o professor de Inglês poderá ser de grande ajuda na atividade.
5.º passo:
Confeccionar os dicionários. Cada aluno deverá criar o seu próprio dicionário, e a classe, em conjunto, fazer um, que poderá ser maior e mais incrementado que os demais, para ficar em sala de aula. Incentivar a criatividade dos alunos; sugerir que enriqueçam seus dicionários com desenhos, figuras e cores. Pedir, de acordo com a possibilidade, a participação do professor de Educação Artística nesta etapa do projeto.
6.º passo:
Com os dicionários em mãos, convidar os outros alunos da escola a conhecerem o projeto desenvolvido por vocês.
7.º passo:
Registro da atividade: os diversos dicionários confeccionados.
Datas comemorativas
- DIA DA AMIZADE (20 DE JULHO)
- DIA DO FUTEBOL (19 DE JULHO)
- DIA DA INFÂNCIA (24 DE AGOSTO)
- DIA DA CRIANÇA (12 DE OUTUBRO)